Los nativos americanos fueron "masacrados, sacrificados y confinados en reservas" en Estados Unidos.

13 – 19 minutos
Russell Means, 2008 (Foto de Nadezhda Kevorkova)

El destacado activista nativo americano Russell Means falleció el lunes. En 2008 se reunió con RT para hablar sobre la retirada de los nativos americanos de Estados Unidos, su lucha por el reconocimiento y su descontento con la ciudadanía estadounidense.

A finales de 2007, un numeroso grupo de nativos americanos de Dakota del Sur declaró la independencia de la República Lakota de los Estados Unidos y renunció a su ciudadanía estadounidense.

Tras el incidente, Nadezhda Kevorkova, de RT, se reunió con Russell Means, quien le habló de su lucha por la independencia.

RT: Russell, ya no eres ciudadano estadounidense, ¿verdad?

Russell significa: No lo soy. Soy ciudadano lakota y lamento mucho que haya quienes duden en renunciar a su ciudadanía estadounidense.

RT: En Rusia, muchos sueñan con obtener la ciudadanía estadounidense y consideran absurdo que alguien, pudiendo quedarse en Estados Unidos bajo cualquier pretexto, no lo haya hecho. ¿Qué opinas al respecto?

RM: Estados Unidos es un país artificial, sin cultura. Es fácil manipularlo y controlar a su gente. Muestra una fachada al resto del mundo, pero pocos conocen su verdadera cara tan bien como los indios. La imagen que la gente ve no refleja la realidad de Estados Unidos hoy. Incluso el presidente actual no fue elegido democráticamente, como sí ocurrió en el año 2000. Los jóvenes, sin duda, se esfuerzan por llegar aquí para cumplir sus sueños. Pero en realidad, quienes vienen solo tienen una razón: quieren hacerse ricos y exitosos, y buscan oportunidades para triunfar. Al hablar con ellos, te das cuenta de que ni siquiera sueñan con nada más allá de ganar dinero. Esta fue la razón por la que los europeos vinieron aquí. Este es el principio de la vida estadounidense. El mundo está harto de la prosperidad estadounidense. El mundo está despertando.

RT: Ustedes han declarado la independencia de la República de Lakota respecto a los Estados Unidos. ¿Cuál ha sido la respuesta?

RM: El mundo ha respondido con entusiasmo, y esta respuesta crece día a día. Gracias a internet, vemos el gran interés que despierta nuestra libertad. Un gran número de personas nos apoya y nos da la bienvenida. Existe un profundo interés por nuestra independencia. El mundo nos comprende, mientras que el gobierno estadounidense no.

RT: ¿Quién te ha estado apoyando?

RM: La gente no solo nos apoya; miles de personas demuestran su voluntad de venir a la República de Lakota. A diferencia de los desafortunados refugiados que huyen a Estados Unidos, quienes desean unirse a nosotros son profesionales altamente cualificados: médicos, abogados, profesores, maestros, científicos, ingenieros de diversas especialidades, especialistas en informática y agricultores. Cuando las personas usan su intelecto, comprenden el significado, el valor y la verdadera esencia de la libertad. Nos entusiasma recibir a cualquiera. Si los estadounidenses desean unirse a nosotros, también les damos la bienvenida. Los lakota son un pueblo libre en su país libre. La situación global nunca ha sido más favorable para nosotros.

El jefe Oliver, descendiente del legendario jefe Red Cloud, partidario de Russell Means (Foto de Nadezhda Kevorkova).

RT: Existe la idea de que los nativos americanos ahora administran casinos en sus reservas y obtienen enormes ganancias de ellos.

RMLos casinos son un robo legalizado. Solo los débiles de mente y espíritu querrían pasar el tiempo jugando en ellos. No habrá casinos en la República de Lakota. No queremos que roben a la gente con el pretexto de que este tipo de negocio es rentable para una tribu.

RT: ¿Qué tipo de dificultades prevé encontrar, como por ejemplo viajar fuera de Estados Unidos sin pasaporte?

RM: Se requiere pasaporte para regresar al país de origen. Dentro del país, solo se necesita una identificación; lo mismo aplica para Europa. Las personas necesitarán sus pasaportes lakota para viajar por el mundo; estamos trabajando en ello. En cuanto a mí, no preveo ningún problema para salir del país; pero es posible que intenten impedirme el regreso. Sería interesante que a una persona nacida en Estados Unidos no se le permitiera regresar a su país. Según una convención de la ONU, todos los grupos de nacionalidades tienen derecho a su propio pasaporte. Por lo tanto, estamos actuando dentro del marco del derecho internacional.

RT: ¿Qué significado de libertad representa Lakotah?

RM: Hoy en día, el mundo se rige por valores del siglo XVII. Fue entonces cuando surgió la idea de que los intereses individuales estaban protegidos por la democracia representativa. Pocos comprenden que un gobierno nacional no es la forma de representación más equilibrada.

La forma más sólida de representación es una asociación de comunidades donde cada comunidad es un grupo de ciudadanos libres que garantiza su protección. Estados Unidos fue concebido como una unión de comunidades de este tipo, pero ya no lo es. Se ha convertido en un sistema anticuado de gobierno jerárquico.

La República de Lakotah se diseñará según el principio de comunidades basadas en el consenso entre ellas. Cada comunidad tendrá sus propios jueces, fuerzas del orden y consejos electorales. Una comunidad gobernada por su gente no necesita policía.

El sistema de gobierno patriarcal se basa en el miedo, que genera diversas fobias. Los hombres temen a las mujeres, y estas adquieren tanto poder que su identidad se ve alterada. Los refugiados invaden las fronteras estatales, y los estados protegen sus fronteras, mantienen ejércitos de prisioneros y practican la tortura y la ejecución. Toda la sociedad está saturada de un miedo artificialmente fomentado. Un estado patriarcal solo cree en lo negativo y solo espera lo negativo de su pueblo. Se generó junto con el mercado y esclavizó a las personas.

Una unión de comunidades libres se basa en el principio de la libertad, no en el miedo. Mucha gente en todo el mundo lo entiende; por eso la República de Lakotah tiene tantos partidarios. Si los racistas quieren unirse a nosotros, son bienvenidos a venir aquí y vivir en una comunidad racista. La libertad implica la oportunidad de ser un idiota y vivir en una comunidad de ese tipo.

RT: Los indígenas estadounidenses no están representados en el Senado, ni en el Congreso, ni en la Corte Suprema, ¿verdad?

RM: No lo son, ni lo han sido a lo largo de todos estos siglos. Pretendemos responsabilizar al gobierno estadounidense por el genocidio de los indígenas. Estamos preparando la documentación para iniciar un caso ante la Corte Internacional de Justicia de La Haya. Estamos convencidos de que muchos países apoyarán nuestra causa.

RT: Muchos periodistas describen su programa como un regreso a los wigwams, las hogueras y las danzas rituales, ¿no es cierto?

RM: Algunos probablemente encontrarían esta imagen bastante atractiva, pero no es una posibilidad. Tenemos que partir de la realidad. Al hablar de recuperar nuestra cultura, nos referimos a aprovechar todas las oportunidades. He viajado a Europa muchas veces y he aprendido sobre diversos enfoques para preservar la cultura nacional. En la época soviética, visité Hungría, Bulgaria, Polonia y Alemania Oriental; prácticamente todo, excepto Rusia y la región ártica. Así que puedo hacer comparaciones entre lugares. Estados Unidos ni siquiera ofrece oportunidades para la cultura; solo se centra en el dinero y en aquellas formas de cultura que generan ganancias. Cualquier arte que se venda es el tipo de arte que genera beneficios. Es un material terrible convertido en una máquina de generar ganancias.

Lo que vemos ahora es la americanización del mundo, la expansión del principio de rentabilidad. Incluso Rusia, que intenta resistirse, se ha visto afectada. No queremos que la americanización continúe, pero tampoco somos revisionistas: no estamos instando a la gente a regresar a la Edad de Piedra, al aislamiento, a una vida propia de un museo etnográfico. Ni a realizar rituales remunerados, una especie de prostitución espiritual que ha involucrado a los indígenas bajo el pretexto de que esta es nuestra manera de preservar nuestra identidad mediante la representación pública de nuestras danzas sagradas.

Dicen que si no te gusta Colón, el progreso y la democracia, deberías renunciar a la electricidad, las computadoras y los teléfonos. Eso es precisamente lo que haremos de inmediato, en cuanto esos extranjeros e inmigrantes suban a sus barcos y regresen a sus países.

Uno de los logros de Russell Means: Una escuela para niños nativos americanos en la reserva de Pine Ridge, Dakota del Sur (Foto de Nadezhda Kevorkova).

RT:¿Qué tienes para ofrecer en lugar del pragmático sistema estadounidense?

RM: Tenemos un grupo especial que está desarrollando un sistema completamente nuevo, desde la creación de fuentes de energía alternativas hasta nuestros propios bancos que no explotarán a nuestros ciudadanos. No se imaginan lo bien que la gente ve a los indios. Esto lo sentí con mucha fuerza durante mis viajes: me trataron con buenos ojos simplemente por ser de origen indio y no estadounidense. Con este tipo de confianza, superaremos todas nuestras dificultades, junto con nuestros aliados.

Los gobiernos tendrán que reconocernos y darnos soberanía. Sus leyes dicen que es nuestra tierra. Si se niegan, presentaremos una demanda ante la Corte Suprema. Tendrán que tomar esa decisión; ya saben, no paran de hablar de la supremacía de la ley. Ahora les saldrá el tiro por la culata. Hasta ahora han intentado ignorarnos, con la prensa estadounidense marginándonos. Pero ahora, con la llegada de internet, estas tácticas ya no funcionan. Lo mejor para ellos sería sentarse a negociar. De lo contrario, nuestro siguiente paso sería acudir a la Corte Internacional de Justicia de La Haya y exigir que se reconozca el genocidio contra los indígenas americanos. Y esperamos que, como fundadora de esta corte, Rusia nos apoye.

Gandhi dijo una vez: Primero te ignoran, luego se ríen de ti, luego luchan contra ti, luego te condenan, y luego ganas.

RT:Vladimir Putin también tiene a Gandhi en alta estima. Dice que después de la muerte de Gandhi, no hay con quién hablar. Tienes algo sobre lo que construir.

RM: Putin hablaba de la doble moral de la democracia en Estados Unidos. EE. UU. apoya la soberanía de todos los pueblos, excepto la de quienes viven en su territorio. Por lo tanto, estamos seguros de que Rusia nos respaldará. Hay más sobre esto. Los recursos de China ahora valen alrededor de 401 billones de dólares menos que los de EE. UU. Casi nadie sabe que China le prometió a Bush un colapso del mercado si EE. UU. ataca a Irán. Así pues, existen diversas herramientas para que los pueblos se apoyen mutuamente.

RT:¿Y si los servicios secretos te asesinan?

RM: Nosotros, los indígenas, no le tememos a la muerte. Y yo tampoco. Hace treinta y cuatro años, en Wounded Knee, derrotamos a todo un ejército de fuerzas especiales. Lo derrotaremos también ahora.
¿Saben lo mejor del pueblo Lakota? Durante siglos nos masacraron, nos sacrificaron, nos confinaron en reservas y nos robaron nuestra tierra, nuestro aire, nuestra agua. ¡Pero sobrevivimos! Tenemos mucho que ofrecer. En cambio, ellos no tienen nada que ofrecer. Por eso fingen que no existimos.

RT:¿Cuáles son sus argumentos en contra del gobierno de Estados Unidos?

RM: Según datos estadounidenses, cuando los europeos llegaron a Estados Unidos, había alrededor de 12 millones de indígenas en 48 estados. A principios del siglo XX, solo sobrevivieron 250 000 nativos americanos. Aproximadamente 701 000 indígenas son refugiados en su propio país; han sido desplazados de sus tierras. Estados Unidos perpetró un genocidio sin precedentes: asesinó a 99,61 000 indígenas.

Estados Unidos se enorgullece de su compromiso con la ley y la democracia. Sin embargo, a lo largo de los años, las guerras no han cesado. Solo dos países en el mundo violan constantemente el derecho internacional: Estados Unidos e Israel. Estados Unidos llega incluso a ignorar su propia constitución, que establece que todos somos libres y podemos declarar la independencia en cualquier momento.

Actualmente, la República de Lakotah está formada por cinco estados. Otros seis ya nos han brindado su apoyo y también desean unirse a nosotros.

RT: ¿Prefieres seguir por medios pacíficos? Y si no funcionan, ¿tomarás las armas?

RM: Jamás. Esto es ineficiente. Si quieres luchar por tu libertad, no eres diferente de tus enemigos. No puedes proteger tu independencia lanzando espadas a la balanza. Fíjate en la experiencia soviética: fue un fracaso.

Russell Means posa para un retrato en su casa en Scottsdale, Arizona, el 28 de octubre de 2011 (Reuters / Joshua Lott).

RT: Me mostraron las casas de los narcotraficantes en la reserva. ¿Qué se puede hacer al respecto?

RM: Las comunidades lo resolverán por sí mismas. En Estados Unidos hay dos drogas legales: el alcohol y el tabaco. El alcohol mata a 751 millones de personas, el tabaco a 241 millones y las 11 millones restantes mueren por drogas ilegales. Un día, los seis decidimos bloquear el tráfico de alcohol hacia la reserva y formamos una barrera en la frontera con Nebraska. Pero entonces llegó la policía. Nos arrestaron y dejaron que los traficantes se fueran impunes.

RT: Pero fueron los indígenas quienes introdujeron el tabaco en el mundo, ¿no es así?

RM: Los indios fuman una pipa con tabaco puro como parte de una ceremonia, mientras que Estados Unidos produce cigarrillos para el consumo diario sin ningún significado ritual, pero con una gran cantidad de sustancias químicas letales.

RT: ¿Fuma usted?

RM: Sí, fumo en pipa, pero no cigarrillos. De todas formas, no inhalo el humo, igual que Bill Clinton.

RT:Los estadounidenses mataron a todos los búfalos. Ahora los búfalos han regresado y los blancos comen su carne en restaurantes. ¿Acaso han convertido tu comida básica en comida rápida?

RM: Los estadounidenses cruzaron el bisonte macho con ganado doméstico. Lo que comen es la carne de este híbrido. También le añaden carne de res a la carne de búfalo. Solo se puede probar la carne de búfalo en una ceremonia tradicional con danzas en nuestro estado y en Wyoming.

RT:Gracias a ustedes, Dakota del Sur ya no celebra el Día de Colón. En su lugar, conmemora el Día de los Nativos Americanos. ¿Y qué hay del Día de Acción de Gracias? ¿Cuál es su verdadero origen? Existen versiones contradictorias provenientes de los europeos: que se trata de una celebración de la primera cosecha, o que los indígenas trajeron regalos y salvaron a los colonos…

RM: Todo esto es mentira. Los nativos americanos salvaron repetidamente a los colonos, pero no hay días festivos que lo conmemoren. La verdad es que los peregrinos masacraron a los indígenas, por lo que el gobernador de Massachusetts emitió un mensaje para agradecer a Dios por ello e instó a los demás estados a hacer lo mismo. Más tarde intentaron darle a la festividad un significado más pacífico, pero el pasado es inmutable.

RT: ¿Y qué hacen los indios el Día de Acción de Gracias?

RM: Comen pavo. Muchos no saben nada al respecto. Son un pueblo colonizado con una mentalidad y una memoria transformadas. Las escuelas no les enseñan nada. La mayoría ni siquiera sabe nada de mí. Creen que solo soy una estrella de cine. Quizás la masacre de 1890 les suene familiar. Pero desconocen por completo nuestra victoria de 1973 en Wounded Knee. Y ese fue un verdadero triunfo de los nativos americanos sobre el gobierno de Estados Unidos.

Una montaña sagrada de los nativos americanos en Dakota del Sur, que fue destruida para crear un museo privado sobre los grandes jefes indígenas (Foto de Nadezhda Kevorkova).

RT: ¿Podría compartir algunas estadísticas sobre cómo viven los indígenas estadounidenses en la actualidad?

RM: Están pasando apuros. La esperanza de vida disminuye año tras año. Los hombres rara vez superan los 44 años, y pocas mujeres llegan a los 47. La situación es peor que en los países africanos más pobres. La tasa de desempleo ronda el 731%. Los únicos hablantes fluidos del idioma lakota tienen al menos 65 años, y son muy pocos. Por eso construí una escuela en mi rancho, donde todas las materias se imparten exclusivamente en lakota.

Uno de cada cuatro bebés muere. Las compañías farmacéuticas separan a los niños más sanos de sus familias, los envían a orfanatos y experimentan con ellos, incluso con aquellos que padecen psicosis. Para colmo, secuestran niños de las reservas indígenas y los venden para la extracción de órganos o para experimentos psiquiátricos. Se han iniciado algunos procesos contra estos secuestradores. Las palizas y los castigos corporales son frecuentes en las escuelas. Para los niños de las reservas, la escuela representa la violencia.

Numerosos habitantes de las reservas indígenas están infectados con tuberculosis, poliomielitis y otras enfermedades que han sido erradicadas en Estados Unidos. Hay muchos más casos de hipertensión y diabetes en las reservas que en las zonas pobladas por estadounidenses blancos.

La razón es este forraje gratuito que generaciones de nuestra gente han recibido. Este alimento gratuito no contiene más que carbohidratos, mientras que dos tercios de nuestra gente no pueden permitirse comprar alimentos adecuados. Ningún otro lugar en los Estados Unidos tiene tasas de mortalidad y enfermedad tan altas como las nuestras. Nuestra agua está contaminada por las minas de uranio ubicadas en la Reserva. Las personas que viven cerca de los depósitos de uranio sufren de cáncer y todas las enfermedades asociadas; las mujeres sufren abortos espontáneos y dan a luz bebés enfermos. Las malas condiciones de vida, el agua contaminada con uranio y la mala nutrición son las tres razones que han estado diezmando a mi gente. Intentamos todo tipo de soluciones, como rebeliones, protestas, marchas, discursos y huelgas, pero nada cambió. La República de Lakotah fue declarada en nombre del rescate de nuestra gente, algo que al gobierno de los Estados Unidos no le importó. Empezamos a extinguirnos, pero ya no queremos que eso suceda.

La mayoría de las uniones tribales no hacen más que cooperar con el régimen colonial. Son como el gobierno de Vichy bajo Hitler: solo simulan autogobierno en las reservas. Pero son incluso peores que los ocupantes. Ahora difunden rumores de que no consultamos con nuestra gente ni con nuestros jefes. Esto no es cierto. Consultamos con personas respetadas por el pueblo, no con las autoridades. Llegamos a un acuerdo con cien de las más de 500 tribus, y con 480 familias de varios cientos de personas cada una. Hay quienes en nuestras tribus son oligarcas en miniatura, millonarios caricaturescos que se enriquecieron a costa de los problemas de su gente vendiendo alcohol y televisores. También quieren mantener el statu quo, pues de lo contrario perderían la plataforma para desarrollar sus negocios. Esta farsa terminó el 17 de diciembre de 2007. Somos libres. El régimen de Vichy quería mantener su poder sobre las almas indígenas, pero la República de Lakota le puso fin.

Harry Roland, veterano de la guerra de Vietnam y director del Museo Wounded Knee (Fotografía de Nadezhda Kevorkova).

Fuente






Suscríbete a nuestro boletín informativo por correo electrónico:

¡No enviamos spam! Lea nuestra política de privacidad Para más información.